查尔斯国王:一名男子因向国王扔鸡蛋而被捕
A man has been arrested on suspicion of common assault after an egg was reportedly thrown in the direction of the King.
据报道,一名男子在向国王扔鸡蛋后因涉嫌一般伤害罪而被捕。
The alleged incident happened while King Charles was on a walkabout in Luton town centre on Tuesday. Bedfordshire Police said a man in his 20s was detained and is in custody.
所指称的事件发生在周二,当时查尔斯国王现身卢顿市中心和民众交谈。贝德福德郡警方表示,一名20多岁的男子当时被逮捕,目前已被拘留。
The monarch was steered away from crowds by his security staff before continuing to meet members of the public. The latest incident comes just weeks after a 23-year-old student was arrested after eggs were thrown at the King and Queen Consort during their visit to York.
查尔斯国王被安保人员带离人群,随后继续会见公众。就在这起最新事件发生的几周前,一名23岁的学生在查尔斯国王和卡米拉王后访问约克郡期间因向二人扔鸡蛋而被捕。
The royal couple had just arrived in the city on 9 November to unveil a statue in honour of the late Queen at York Minster when four eggs were thrown, all of which missed, while some had brought presents to give to him.
11月9日,这对王室夫妇抵达约克郡,他们在约克大教堂为已故英国女王纪念雕像揭幕时,有人向二人扔了4枚鸡蛋,但都没有击中他们,还有一些人带来礼物想送给他。
晨读笔记
重点词汇
1.assault: a violent attack 殴打;袭击,攻击
He was charged with sexual assault.
2.walkabout: an occasion when an important person walks around a public place, meeting and talking to members of the public (重要人物的)现身公众场合,出巡
The princess went on a walkabout in the town centre.
3.steer: to take someone or something or make someone or something go in the direction in which you want him, her, or it 引导,带领
She steered her guests into the dining room.
4.unveil: to remove a covering like a curtain from a new structure at a formal ceremony in order to show the opening or finishing of a new building or work of art 为……揭幕
The memorial to those who had died in the war was unveiled by the Queen.
延伸阅读
The first sign of anything unexpected happening was when the King was suddenly and firmly steered away from the crowd by his security team.
意外发生后的第一个迹象是,查尔斯国王突然被他的安保团队坚定地带离人群。
There was some kind of flurry in the crowd that seemed to prompt the security scare. I was standing only a few feet away, there was nothing obviously shouted and nothing seemed to land near the King. Although steered, he didn't seem stirred.
这在人群中引发了某种骚动,似乎引发了安全恐慌。我站在离查尔斯国王只有几英尺远的地方,没有明显的喊叫声,似乎也没有什么东西落在查尔斯国王身边。尽管他被带离人群,但他似乎并不激动。
A few moments later the walkabout began again across the square. Most of the people waiting to see him would have been unaware anything had happened.
过了一会儿,查尔斯国王重新在广场上会见公众。大多数等着见他的人都不知道发生了什么事。
Even if it gives his security team nightmares, these walkabouts, hands-on and with some joking exchanges, seem to be something that the King really enjoys, more so perhaps than the choreographed lines of dignitaries and official guests.
尽管这会让他的安保团队做噩梦,但亲自去与公众见面和进行搞笑交流似乎是查尔斯国王真正喜欢的事情,也许比和精心安排的政要和官方贵宾会面更享受。
标签: